close

英語口譯

----------------


總價30萬元,只有日本的七五折喔!


現代人,真的是忙、忙、忙,
很難靜得下心,好好做一件事翻譯
但去了日本後,大致上不消工作(找到打工例外)
身邊的應酬也少了,
所以,真的是可以靜下心來好好念書。

白話能不克不及進步,看翻譯公司身旁的人能不克不及拚命和你講日語
日文能不能變好,仍是一樣看你對日文的sense


承受日本社會的壓力翻譯

(在台灣,我們就算想開這種課程,
 也未必湊得起那麼多的學生來上課,
 因為大師要上班,或有家庭。)

若是你在台灣也能破費這麼多的金錢與時候,
也別的找日本教員和你一直對話,
結果如同沒太大差別。

益處:

我前次和學生聊天時有講到代價,
算一算,一個小時的費用約200元,
其實和台灣的大人數補習班持平。

-----------

在日本住的話,
一個月或者要6、七萬日圓(我指的是廉價的)
吃飯的話,一個月省一點五萬,多一點八萬。
假日出去走走,一個月可能要兩、三萬翻譯
合起來是13萬~18萬之間,
台幣是四、五萬。

壞處:

在台灣的話,借使翻譯公司租一個小套房,
一個月一萬,吃飯也一個月一萬,
從家裡搬需要的器械曩昔,初始家電費一萬好了,
半年的生活費是13萬,我們可以算15萬。
再加上沐日和親友老友出遊,可能20萬元。

-------------

看運氣的部分:



聽的部分是會提高一些的,
究竟結果都是用日文上課,也糊口在日本翻譯



錢的部門

何況,說話學校放置的課程時候很長,
一個星期達二十個小時左右,
就連台灣日文系的學生一個星期都未必會上這麼多日文了



可以體驗日本的糊口。



一個星期可能有二十個小時上課時間,重返學生時期翻譯

王牌教員的講授,絕對會讓你線人一新,相知恨晚。
(比來也有學生說和天成翻譯公司相見恨晚,讓我樂滋滋)



番外篇(假如在台灣拒卻七情六欲來學日文?)


 


進修方面


單以進修來說,
去日本唸語言黉舍,有用。
但那是金錢與時間方面的問題翻譯



(圖文不符,純潔象徵正樹日語)

嗯……
天成翻譯公司身旁有幾位學生正在日本唸說話學校,
又或是唸完回來,
聽了他們的感觸,
我的剖析如下:

一般來說,
就是有指定的講義,
天天依照進度上課,
然後有考試
(整個概念就是重念一次國中)





(但學習結果我們可不輸日本喔,
 真的有學生說過:「早知道我就不去日本了!」)



然後在天成翻譯公司們正樹日語搏命上課的話,
半年也差不多是十萬元翻譯

 

至於講授的品質,
假如我上面說的,
真的看翻譯公司的命好欠好翻譯
我曩昔的職場有良多日籍先生,
但有王牌老師,也有普通的先生(まあ,是有很帥很帥的男教員)

斬斷台灣的七情六欲,好好唸書

有人會喜好虛華,
就是愛去東京或其他處所,
但虛華有虛華的代價,
可以好好地體味一下。


再加上可以住在日本,
「讀說話學校」真的是一個蠻有魅力的選擇。

要不要去日本唸說話黉舍?

少掉的就是住日本的生活體驗,
和聽全日文上課的機遇吧。




-----------------

結論

--------------------








只是他是一次買很~~~多的課程,
所以要拿出好一筆錢出來。



老師好欠好,真的看命。


說的話,就要看泛泛有無人可以和你做「有意義」的對話了。
如果只是生活會話,由於只是n4、n5等級,
對n3以上的人就沒用。
從這一點來說,唸語言黉舍,
鄉間會比大都會還要好(廉價,外國人少,當地人較願意交換)





去半年的說話黉舍,總破費40萬左右。
這是膏火、生涯費、初始家電費和機票錢
翻譯




換算下來,糊口體驗+全日文上課,價錢是十萬元。


(一般大學還要上一些配合科目什麼的)

花費真的很貴,沒有賺錢,還拚命燒錢。
日本人先生的邏輯和天成翻譯公司們分歧,有時很難明。

文法會不會變好嘛……
嗯,這仿佛仍是看個人sense。
有人交了功課,看先生改的今後,
會倏忽明白本身為什麼錯,
有人則是錯就錯,一錯再錯,
從台灣一路錯到日本,再從日本一路錯回台灣翻譯



本文引用自: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/60390049.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 anthonjhrb3aa 的頭像
    anthonjhrb3aa

    vqr5reevesv8

    anthonjhrb3aa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()