台博館表示,過去博物館導覽工作首要是憑據學科專家或策展人的觀點詮釋展覽或藏品內容,透過觀眾與講者的腳色轉換,可以幫助觀眾重新建構展覽或藏品意義,也可能開辟出新的概念和探索路子。
來自西班牙的iago表示,介入這項計畫讓他認識台灣百年來的轉變與成長,現在走在館前路上,感覺比他人多知道了一些秘密,密。韓國的林智仁默示,這項計畫不但可以更了解博物館,還能加強本身公開演說的能力,極度值得翻譯
這群外語導覽員都是以英文進行一對一的培訓,經由口稿內容、導覽技巧、觀摩與驗收等練習課程,才能成為正式的導覽員。為了讓導覽員保有熱度並延續增能,館方透過facebook社團及按期舉行增能課程,讓導覽員關注並把握相關新聞。
台博館表示,該館於104年率先推出新住民服務大使供給東南亞語和英語導覽辦事,成功晉升東南亞搭客到館率。為服務更多元族群的搭客,館方繼續擴大服務範圍,約請黉舍配合合作,延攬對台灣歷史有興趣的學生進行培訓翻譯今朝經由過程培訓的外語導覽員已有14位,包孕2位外語能力優良的高中生,以及從各大專院校招募到的學生,其中有7位為國際生。
到博物館聽導覽不稀奇,由真人供應8種以上說話導覽的博物館,全台灣只有這裡!擁有百年歷史的國立台灣博物館,推出英語、印尼語、越南語、泰語、日語、韓語、粵語及西班牙語等多國語言導覽辦事翻譯每場次30分鐘,迎接來自世界各地的朋友加入。
對台博館建築和百年歷史有興趣的民眾,今朝每周日下晝均開放英語導覽,其他語言場次資訊可上台博館官網查詢
本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/7270/2417915有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931