close

富拉語翻譯講到人際互動,高功能自閉症及亞斯伯格症的孩子到了國中階段是一個很辛勞的階段。


我們遇到高功能、或是亞斯伯格症的孩子翻譯社他們在後來語言上沒有大的問題,
亞斯伯格症的孩子基本上跟自閉症的孩子不太一樣翻譯
吳佑佑大夫
由於語言表達上的困難,所以會影響到人際關係的建立,而無法解讀別人的表情,解讀別人說話背後的真正意思,比如笑話聽不懂、老師講的暗示性語言聽不懂,也會造成人際關係相當大的困難。
因為他們說話的成長很不錯,所以從行為上來看,會被診斷為過動的孩子,


或是比較皮的,不乖不聽話的孩子翻譯
◎溝通方面的障礙

我現在就認識一個五年級的孩子,他的學習能力是超過同齡的孩子,但是他班上的同學都喊他:「情感會失控的那一個」。因為只要有一點點工作,跨越他所能預期的産生,他就會抓狂。他一抓狂,全班就要停下來等他,等他被撫慰下來,才能繼續上課,因為他的剛強性而影響到他的人際關係。教員明明這堂課要上物理,卻把數學講義拿出來,他就抓狂了,別的,他的說話問題也影響到他的人際關係,他聽不懂人家的笑話。

◎人際互動上有質的成長障礙

剛強是他們第三個特點,很多孩子喜歡在他們的生活上有他們固執的習慣:走固定的路線、做固定的事情。
有些報導說,高功能自閉症及亞斯伯格症的孩子,在固執行為上有些許的分歧,亞斯伯格症的孩子會偏向去領會工作的本相,或歷史這一方面;高功能自閉症的孩子則偏向比力機械化的,例如:火車時刻表及鬧鐘的佈局等。所以在這個方面有一些紛歧樣。
在國小的時辰,老師的呵護比較多,同學也比較單純,有時候並不會介意我們孩子的特殊性,但是到了國中階段,高功能自閉症及亞斯伯格症的孩子多半是在普通班,因為他們的智商是正常的,跟一般同學是一樣的,甚至學習的能力是更佳的。
第一個層面,也是天成翻譯公司本身最在意的,就是人際關係成長的堅苦。
在診斷上面,我本身有相當多的經驗是誤診翻譯
但是他的困難是在於難以了解他人話語下的涵義,例如翻譯公司跟他說:「好呀!你做呀,你做做看你就知道了翻譯」這個意思其實是你最好不要去做,但是他很有可能就「做做看」,因為你跟他說「翻譯公司做做看呀」。
高功能自閉症、一般的自閉症以及亞斯伯格症的孩子都蠻固執的,剛強仿佛是他們的一個特點。善加應用他們的剛強實際上是蠻好的,會成長的不錯,我經常感覺會成功的人其實都蠻剛強的。
很多高功能自閉症及亞斯伯格症的孩子的孩子喜歡埃及史,就把他們的歷史老師快搞瘋了,一直跟在老師後面問說:「木乃伊要怎麼做?」但是問完之後,他從來不等老師回答,他就會接著說:「哈哈哈,你不知道吧!它就是……」自己就把答案繼續講下去,所以他們的固執可以在任何一個方面。
這個困難就在於不了解語言的第二層涵義,所以在溝通上面也會造成一些問題。
這些孩子在感情上的發展上較一般孩子來得慢,包括無法理解別人的語言、肢體動作等等。
◎芳華期的孩子面對挑戰大
能力好一點的自閉症及亞斯伯格症的孩子,他們的固執行為可能變化比較大,
◎固執性行為
但是在語言缺失的這個部分,自閉症的孩子在三歲時其語言缺失就相當明顯,



但是長大的亞斯伯格症孩子,反而會出現語言上的障礙,例如語法、用語上的困難,發音有腔調上的問題,或是有文法上的錯誤翻譯

天成翻譯公司曾遇過一個孩子,他在電視上看到一則笑話,他就講給同班同窗聽,大師也覺得蠻好笑的,可是這個笑話他卻足足講了三年,講到後來就沒有人要笑了。




究竟這兩者該怎麼作區分,有些專家學者認為是沒有區分的必要性,有的人認為他們實際上是不同的問題,全世界的專家學者還在做這方面的整理,也還未有很明確的解釋翻譯




亞斯伯格症孩子的特徵應當從三個層面來看翻譯
第二個層面,在互動方面也有蠻多的缺失,溝通上面的障礙出現在語言表達的困難。
所以在說話成長上是跟自閉症的孩子紛歧樣的翻譯


可是亞斯伯格症的孩子兩、三歲時語言成長是蠻好的,乃至有一些亞斯伯格症的孩子其說話成長是跨越一般的孩子,我們稱作「小傳授」或「學者」型的講話體例翻譯


就算是喜歡恐龍,他們喜歡恐龍的強度還是高很多。
第三個層面,就是固執性的行為。






本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/gesung/post/1305449760有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 anthonjhrb3aa 的頭像
    anthonjhrb3aa

    vqr5reevesv8

    anthonjhrb3aa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()