帕拉烏安文翻譯▼多達15小我物,各自有2到5個轉職選擇,弄法極端多樣而且仍在擴充進化
這裡個人更推薦的是北美國際版,也直接上架Steam的《Dungeon Fighter Online》除遊戲說話為英文以外,各種設定切近韓國原版、版本更新追在韓版以後,連線狀況穩定(組隊還是比力看命運運限,單人沒問題),商城內容的訂價也是各版中相對實惠的,各類贈送好康的遊戲內舉止更是幾乎無縫接鬼。在實裝「Origin」版大幅晉升遊戲體驗以後,正是合適感受這款線上多人ARPG的理想時機。
▼更清晰明了的轉職選擇介面,從創角玩到選擇職業的速度也大幅提升減少死板期間
▼槍劍士劇情預告
「Origin」這個改版在時間分派上最大的本色意義,在於把腳色成長這段過程和緩化,讓已看過劇情的玩家遊玩分身腳色時沒必要再耗損大把時間重複一樣的進程,更快享受進入後期樂趣翻譯但在這之上Neople做到的更多,完整重整以後的《Dungeon Fighter Online》不單單對新手玩家而言,會是史無前例適合入門接觸的狀況,熟習本作的玩家更是能深入享受故事上的演變,取得更多樂趣翻譯
▼槍劍士進階職業遊玩預告
由韓國遊戲公司Neople所製作推出的《Dungeon Fighter Online》,是一款以橫向捲軸動作遊戲弄法連系RPG後誕生的MMO作品,2005年首度推出,2009與2013曾兩度由遊戲橘子與Garena代理推出台版並竣事營運翻譯Neople原廠於2014年在北美推出自營的國際版,成為本作愛好玩家的新歸屬。
「Origin」版本帶來最大的一個厘革點,是主線劇情的完全從頭編排。這個版本將大轉移之前的阿拉德大陸舞台,和産生的事件再次拉回遊戲當中,老玩家將會看到好久不見的「格蘭之森」、「天城」等場景,而切很多原本瑣碎跑腿的使命被串接的更為密集,而且插足了大量的過場與動畫演出,讓玩家能直觀的理解故事上産生了些什麼。
這件事《Dungeon Fighter Online》(台版推出時名為《DNF》)在數年前也履行過一次,以遊戲故事中的重大事件「大轉移」為契機,舞台的阿拉德大陸潰散毀壞,不變之後成了另外一個截然不同的樣貌。這一次的改進將舊有的進級線路完全從頭設計,並插手了本來沒有的「主線使命」流程,更新了一次遊戲體驗翻譯
▼地圖全面從頭編排,場景當然也大量重繪
▼終年遊玩的玩家不知道被這大量累積「幾秒」華侈了多少生命
國際版《Dungeon Fighter Online》今朝版本已跟上「Origin」,料到短時間內就將追加角色「魔槍士」的第三第四職業「龍槍士」與「黑槍士」。而2017下半年在韓版登場的最新大叔角色「槍劍士」也有望在年中於國際版實裝。
《Dungeon Fighter Online》平台為Windows,國際版說話為英文,上架於Steam翻譯
▼陪伴玩家多年的「賽莉雅的房間」獲得全新風采
▼這麼多年後,魔導公會長的莎蘭終於不消顧門口而有室內能進去了(?
2005年推出之際,也許由於容量、技術開辟資本或更多其他限制之故,遊戲中的場景特別是城鎮情境顯的十分陽春,很多處所設定有場合,卻唯一門面,NPC就這樣站在門外負責交代幾句對話翻譯在「Origin」將很多老場景拉回來同時,也真正首次細膩的描繪了許多遊戲內的場合,女王就該真正有宮殿、魔導公會就該有個像法師實驗室的場所,大大晉升了世界的完全性翻譯
▼很多「大轉移」以後消逝在阿拉德大陸的關卡從頭回歸,固然體驗調劑的更為緊湊有趣
一款營運跨越十年以上的MMO作品,把遊戲世界打掉重做,這件事有數款作品曾做過,其中相現代表性的就是《魔獸世界》在推出4.0《大難與更生》資料片時,顛末「大災變」這一事宜,完全翻新了艾澤拉斯世界,並重新設計了1~60級的遊玩流程。
▼「大轉移」事件劇情影片
▼月光酒館昔時可是用來打鬥的,如今卻不是PVP場景之一有點惋惜
▼冒險者為什麼要打上天帷巨獸?GBL教團發生了什麼?奧菲莉雅怎麼逃出來的?這些劇情上的細節都讓人更直接的感觸感染並瞭解
另外因為升級進程和緩,第一天的疲憊值損耗僅僅1/3就會告竣轉職真正選擇腳色線路,轉職前的技術加點也設計為自動提升,讓這段一下就擦過的時期少了一個打攪玩家的作業性階段。諸如斯類操作上的小地方都可以說是微不足道,但確切改良了很多積累焦躁感的缺點,讓入門玩家有更好的體驗。
(附帶一提,在最初的版本中若是疲勞分派欠安,第一天的整條打完還轉不了職的環境也是存在的,對轉職後才真正開始晉升樂趣的流程來講十分消磨耐性,箇中落差極大)
▼且非論頂尖的神農級玩家,大量體驗各類職業的操作差別是如今的重點樂趣
對於想遊玩《Dungeon Fighter Online》的玩家而言,目前比力合適的版本選擇中,日版的《アラド戦記》擋海外IP、韓國原版的《DNF》需要實名申請帳號,中國版《地下城與勇士》及國際版的《Dungeon Fighter Online》是門檻相對低的。假如說話對
大架構的改變之外,還有很多看似微不足道的小處所也做出了調劑,好比說關卡結算時的「翻牌」獲得嘉獎的讀秒倒數,13年來第一次加上了可以按ESC跳過的設計。而拾取到物品時,也會好好的進入背包介面,而不是優先泛起在快捷欄位讓新手找不到翻譯
隨著故事推動,大轉移的崩壞事件仍然發生,劇情也會跟尾回後期一路從天成登上天帷巨獸、進入天界、攻進魔界等,顛末整體重整跟尾以後,完全性更高的故事浏覽起來真正有觀賞劇情的樂趣,玩家不再需要僅從對話中漸漸拼湊事務全貌,動輒還要查閱文獻才看懂NPC說了些什麼,而是真正體驗了一輪史詩冒險。
只對台灣營運期間《DNF》有印象的玩家,對於這款作品的評價梗概城市有一條是「雖然滿有趣的,但很功課,一直打一樣的關卡」。雖然《Dungeon Fighter Online》推出十幾年來積累了深厚的故事,登場大量極具特點的人物,但說實在的在故事的「表演」上一直都著墨不深,唯一平板的對話,和最低限度的過場表演翻譯
▼「Origin」國際版劇情動畫
「大轉移」也已是近乎把系統全部翻掉重做的變化了,但相比本次的「Origin」依然是小巫見大巫,這個改版成績上而言極大幅度的提拔了全部遊戲的前期體驗,幾近要讓人感覺是換了一款遊戲的水平。故事重整、流程從頭設計、升級節奏懈弛化更為輕鬆、演出顯示大幅強化,整個城鎮完全從新繪製,許多NPC與怪物也取得重繪外觀,乃至連音樂都從新製作。
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=283&t=5404324有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
留言列表