close

世界語翻譯

wootalk/臉書

多益、wootalk/Dcard

▲圖/翻攝自Dcard

糊口中間/綜合報道

▲圖/翻攝自Dcard

▲圖/翻攝自wootalk臉書

不過這還不打緊,當對方跟她說本身因為打贏了遊戲很高興後,她回了一句「I see翻譯社 what a lucky day.」,沒想到卻獲得「My home has no camera how do you see?」的回覆,讓她滿頭腦問號,接著對輕易嗆聲「Your English is not very good」,還自爆多益成就有270分,要她多練練,這時候原PO終於不由得告知他實情,泄漏本身多益成就快要900分,成效對方就火速脫離。

原PO說,她因為下戰書閒來沒事,打開被鄉民封為「約砲神器」的wootalk找人聊天,但她此次的目標僅是想找人「練英文」,於是打了密語,怎料她才剛跟對方打號召「How's it going?」手機的另外一頭就傳來一句「Go by car」,讓她完全摸不著頭緒,直問對方是什麼意思,怎料對方卻回覆她「I answer the question you ask」,才讓她搞懂對方誤把打號召當做了疑問句。

而她將兩人的對話截圖PO到Dcard後也讓網友笑翻,「就是因為他英文欠好才會感覺妳英文欠好啊」、「他真的是來練英文的XD」、「看到go by car和see what快笑死」、「真是個奇葩」、「他玻璃心碎了」、「爛到笑」翻譯

「英文」儼然已經成為一種全球語言,不外當一個英文好的人碰上一個不懂英文的人,他們之間所碰撞出的火花絕對會讓人笑破肚皮翻譯日前一位女網友在「Dcard」發文,流露本身因為無聊跑到比來很夯的聊天軟體「wootalk」找人「練英文」,沒想到竟碰到一個只會照字直翻的人,且對方還對多益成就900分的她嗆聲「翻譯公司的成就有比200分高嗎?」使人啼笑皆非。

多益、wootalk/Dcard



以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=202806有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 anthonjhrb3aa 的頭像
    anthonjhrb3aa

    vqr5reevesv8

    anthonjhrb3aa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()