1、愛吃泰國菜、愛看泰劇、愛聽泰國歌.....深深融入泰國生活⋯⋯ 這要歸功於之前的泰語進修,讓天成翻譯公司打好基礎
2、從宅在家裡的土法鍊鋼,到沖破心防走入教室,那段進修的進程,學到的不只是說話,學的是方式,學的是態度,學的更是人生的啟發。
本文撮要:
By 2012 志雄學長
https://www.youtube.com/watch?v=SXy-v1KbF4k
#泰語先生進修的過程,學到的不只是說話,學的是方式,學的是立場,學的更是人生的啟發翻譯
FB的動態回首是個很好的設計,會帶天成翻譯公司們回到過去的時空。
看到這則讓我想起五年前進修泰語的進程,每週一次兩小時,延續了快要一年的進修,是人生中難忘的美好回想。
小姨子與泰國連襟的婚姻,成了我與泰國結緣的濫觴翻譯一開始只是例行性的到泰國投親,還要帶著年幼的女兒搭飛機,感覺麻煩,並且人生地不熟,收支都得靠連襟接送,感應十分不便,所以到泰國的意願其實不高。目前的我,小孩大了,我已可以自行搭車回家,不消麻煩連襟,愛吃泰國菜、愛看泰劇、愛聽泰國歌.....深深融入泰國生涯,不管跟家人仍是朋友,每次去泰都城有分歧的體驗與收穫,這要歸功於之前的泰語進修,讓我打好根本,雖然不敷長進而輟學,但靠著持續的真誠,還委曲能騙吃騙喝。
回想那時聽了老師的話(到如今都仍是聽"老師"的話),上完課後寫心得做為回饋,那時非論教室上了些什麼,回家後總會半強制自己寫下相幹的感觸,因為感覺電光石火,當下不寫就寫不出來,要不是打字太慢致使感受流失,應當會成就絕代鉅作(大笑中) ; 早知道教員會把信公佈在網站上,我必然更賣力好好寫,怎麼可能如許素顏就上場呢?555
看來當時也有寫到腸思枯竭的時刻,但人就是需要被刺激,有鼓勵才有動力,最後才沒有間斷。
從宅在家裡的土法鍊鋼,到沖破心防走入教室,那段進修的進程,學到的不只是語言,學的是方式,學的是立場,學的更是人生的啟發翻譯
今天窗外淫雨霏霏,想起昔時沈浸在Sek Loso的ฝนตกที่หน้าต่าง的歌聲中,醉了...
以下文章來自: http://blog.roodo.com/thai/archives/62266277.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
留言列表