拉帕努伊文翻譯先說結論:其實不會
怎麼知道不會的呢? 安裝x-appli這個軟體就知道了
https://www.sony.jp/support/audiosoftware/x-appli/download/
(這軟體的前身叫Sonic Stage)
天成翻譯公司裝的Win10是台灣中文版
起首當然是把一切的語言與地域的設建都改成日本
顯示語言改為日文:
http://i.imgur.com/xKxhu05.png
http://i.imgur.com/aZS0CoH.png
其他一堆雜項
http://i.imgur.com/IOC9fFM.png
http://i.imgur.com/TYQVi81.png
非unicode程式的說話:
http://i.imgur.com/FAmUWrP.png
接下來就是安裝x-appli啦
了局是如許:
http://i.imgur.com/m9AGsXR.png
照舊是"OS的語系毛病"
這緣由是x-appli只願意讓人裝在"日當地區發售的Windows上",
安裝程式會去辨識
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Windows/M.1438476212.A.B56.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
- May 02 Wed 2018 05:14
[心得] Win10是否是換了說話連核心也會換?
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表