close
很多台灣怙恃怕孩子輸在起跑點,選擇讓孩子念雙語黉舍翻譯在香港,則是有許多怙恃要求孩子學廣東話、普通話、英語等,比來竟然有家長要求三歲孩子進修包括廣東話、通俗話、英語,還有日語等四種語言,反而讓孩子的溝通能力掉隊一年,只會懂講(BB)嬰兒說話,必須要接受醫治翻譯
說話學家提醒若是一定要利用多語,那麼在固定情境對孩子說話,就要貫徹用統一說話,以避免孩子混淆。譬喻在黉舍上遊戲課用英語,在家就只講廣東話。小孩基本上有能力學多種語言,但也要看是不是有良好說話學習情況。
香港一家兒童成長中心言語治療師鄭家雯示意,這個孩子的父母放置小孩讀以通俗話和英語教學為主的幼稚園,又要他上日文班,爺爺和奶奶卻說廣東話。男孩語言天份弱,假如只學一種說話,問題不大,但同時學幾種,反而錯亂翻譯她還說,還有家長為準備小學入學面試,逼迫孩子多說話或只能講英語,反而抹殺孩子的學習念頭。
本文來自: https://tw.news.yahoo.com/%E4%B8%89%E6%AD%B2%E5%A8%83%E5%AD%B8%E5%9B%9B%E7%A8%AE%E8%AA%9E%E8%A8%80-%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表